Porównanie tłumaczeń Sdz 8:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
schwytał jakiegoś chłopca spośród mieszkańców Sukkot, wypytał go, a on wypisał mu (imiona) książąt i starszych Sukkot, siedemdziesięciu siedmiu ludzi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
schwytał jakiegoś chłopca pochodzącego z Sukkot. Wypytał go, a on mu wypisał imiona książąt i starszych Sukkot, siedemdziesięciu siedmiu ludzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I schwytał młodzieńca spośród mieszkańców Sukkot, i wypytał go, a ten spisał mu książąt Sukkot i jego starszych, siedemdziesięciu siedmiu mężczyzn.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A pojmawszy młodzieńca z mężów Sokot, wypytał go, który spisał mu przedniejszych w Sokot i starszych jego, siedemdziesiąt i siedem mężów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
pojmał pacholę z mężów Sokkot i wypytał się na nim imion książąt i starszych Sokkot, i napisał siedmdziesiąt i siedm mężów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zatrzymawszy młodzieńca spośród mieszkańców Sukkot, przepytał go, a on spisał dla niego przywódców Sukkot i jego starszych mężów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pochwycił pewnego młodzieńca spośród mężów z Sukkot, wypytał go a on wymienił mu naczelników i starszych z Sukkot w liczbie siedemdziesięciu siedmiu mężów;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
schwytał młodzieńca mieszkającego w Sukkot i przesłuchał go, a ten sporządził dla niego spis książąt i starszyzny Sukkot – siedemdziesięciu siedmiu ludzi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zatrzymał młodzieńca z Sukkot i wypytywał go, a ten podał mu na piśmie siedemdziesiąt siedem imion naczelników i starszych z Sukkot.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
schwytał młodzieńca spośród mieszkańców Sukkot. Wybadał go, on zaś dał mu spis naczelników Sukkot i jego ”starszych” - siedemdziesięciu siedmiu mężów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І відповів його ближній і сказав: Це не є (інше) хіба меч Ґедеона сина Йоаса ізраїльського мужа. Передав Господь в його руки Мадіяма і ввесь табір.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I pochwycił młodzieńca z obywateli Sukoth oraz go wypytał; więc musiał on mu spisać imiona naczelników i starszych Sukoth, w liczbie siedemdziesięciu siedmiu mężów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po drodze pojmał młodzieńca spośród mieszkańców Sukkot i go wypytywał. On więc wypisał mu imiona książąt z Sukkot, jak również tamtejszych starszych, siedemdziesięciu siedmiu mężów.