Porównanie tłumaczeń 1Sm 10:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem kazał podejść plemieniu Beniamina według ich rodzin i wzięta została rodzina Matriego,* a potem wzięty został Saul, syn Kisza. Wówczas szukali go, ale nie znaleźli.[*Matri, מַטְרִי , hl, gr. Ματταρι, czyli: deszczowy (?).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy kazał podejść plemieniu Beniamina według ich rodzin, los padł na rodzinę Matriego, a potem na Saula, syna Kisza. Wówczas zaczęli go szukać, lecz go nie znaleźli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem kazał zbliżyć się pokoleniu Beniamina według jego rodzin i los padł na dom Matriego i trafił na Saula, syna Kisza. I szukali go, lecz go nie znaleźli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem kazał przystąpić pokoleniu Benjaminowemu według domów jego, i padł los na dom Metry, a trafił na Saula, syna Cysowego; i szukano go, ale go nie znaleziono.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przywiódł pokolenie Beniamin i rody jego, i padł ród Metriego, i przyszedł aż do Saula, syna Cis. Szukali go tedy i nie naleziono go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nakazał potem, by wystąpiło pokolenie Beniamina według swoich rodów, i padł los na ród Matriego. A los padł na Saula, syna Kisza. Szukano go, lecz nie znaleziono.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie kazał wystąpić plemieniu Beniamina, ród za rodem, i los padł na ród Matriego, a potem padł los na Saula, syna Kisza. I szukali go, ale go nie znaleźli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie polecił wystąpić plemieniu Beniamina według swoich rodów, a los padł na ród Matriego, a potem na Saula, syna Kisza. Zaczęli więc go szukać, ale nie znaleźli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy kazał się zbliżyć plemieniu Beniamina według jego rodów. I los padł na ród Matriego. Następnie kazał podchodzić rodowi Matriego według osób i los padł na Saula, syna Kisza. Zaczęli go szukać, ale nie znaleźli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy kazał się zbliżyć pokoleniu Beniamina według rodów, los padł na ród Matriego, a potem los padł na Saula, syna Kisza. Zaczęto go więc szukać, lecz nie można go było znaleźć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І приводить скипетр Веніямина в племена, і впав жереб на племя Маттарі. І приводять племя Маттарі по мужах, і впадає жереб на Саула сина Кіса. І шукали його, і не знаходили.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem kazał wystąpić pokoleniu Binjamina według jego rodów, i wyśledzony został ród Matri'ego; i tak wyśledzony został Saul, syn Kisza. Ale kiedy go szukano, nie można go było znaleźć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem kazał podejść plemieniu Beniamina według jego rodzin i została wskazana rodzina Matrytów. W końcu został wskazany Saul, syn Kiszą. I zaczęto go szukać, ale nie można było go znaleźć.