Porównanie tłumaczeń 2Sm 4:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tutaj też weszli,* do wnętrza domu,** aby wziąć jej pszenicę, i pchnęli go pod piąte (żebro)*** – i Rekab z Baaną, swoim bratem, zbiegli.[*Tutaj też weszli, ּבָאּו וְהֵּנָה : lub: a one weszły.][**A one poszły do wnętrza domu, עַד־ּתֹוְך הַּבַיִת וְהֵּנָהּבָאּו : (1) rewokalizując וְהֵּנָה na: a oto, וְהִּנֵה (por. G S Tg); i oto weszli do wnętrza domu; w tym przypadku słudzy Iszboszeta weszli do wnętrza pod pozorem zaopatrzenia się w zboże; (2) wg G: a oto odźwierna domu oczyszczała zboże – a ( był l. była ) śpiący i zasnął – a Rekab i Baana, bracia, przemknęli się niepostrzeżenie, καὶ ἰδοὺ ἡ θυρωρὸς τοῦ οἴκου ἐκάθαιρεν πυροὺς καὶ ἐνύσταξεν καὶ ἐκάθευδεν καὶ Ρεκχα καὶ Βαανα οἱ ἀδελφοὶ διέλαθον.][***Lub: w brzuch, אֶל־הַחֹמֶׁש (’el hachomesz).]