Porównanie tłumaczeń 2Krn 22:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On również kroczył drogami domu Achaba,* gdyż jego matka była mu doradczynią w bezbożnym postępowaniu.[*Achab, אַחְאָב , czyli: brat ojca, tj. jak ojciec, partner ojca, 875/874-853 r. p. Chr., zob. 110 16:29-17:1;110 18:1-19:3;110 20:1-22:40.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Achazjasz również kroczył drogami rodu Achaba. Pomagała mu w tym matka, która była jego doradczynią.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On również kroczył drogami domu Achaba, bo jego matka radziła mu, aby postępował niegodziwie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ten też chodził drogami domu Achabowego; bo matka jego radziła mu, aby się niepobożnie sprawował.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i ten chodził drogami domu Achabowego, bo matka jego przywiodła go, żeby niezbożnie czynił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Także i on kroczył drogami rodu Achaba, albowiem matka jego dawała mu złe rady.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Także on kroczył drogami rodu Achaba, gdyż jego matka była mu doradczynią w bezbożności.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On także postępował drogami rodu Achaba, ponieważ jego matka doradzała mu, jak postępować bezbożnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On również postępował jak ród Achaba, ponieważ jego matka udzielała mu złych rad.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Również i on postępował drogami rodu Achaba, gdyż jego matka podsuwała mu złe rady.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І цей пішов дорогою дому Ахаава, бо його матір радила на гріх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten też chodził drogami domu Ahaba; bo jego matka mu radziła, by niegodziwie postępował.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On sam również chodził drogami domu Achaba, bo jego matka była mu doradczynią w niegodziwym postępowaniu.