Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz Jehojada zestarzał się i syty dni umarł, a w (chwili) śmierci liczył sto trzydzieści lat.* **[*Jeśli ten wiek potraktować dosłownie, to biorąc pod uwagę, że w chwili śmierci swego 23-letniego ojca Joasz był rocznym dzieckiem, jego ciotka, Jehoszabat, liczyła 21 lat, a 130-letni Jehojada zmarł najpóźniej w 39. roku rządów Joasza, to Jehojada poślubił 21-letnią Jehoszabat jako 91-letni starzec lub, wcześniej, 15-letnią Jehoszabat jako 85-letni starzec, por. 80 3:10 , 140 24:15 L.][**50 34:7 ; 40 33:39 ; 60 24:29 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Jehojada zestarzał się i umarł, będąc syty dni. Miał sto trzydzieści lat, gdy umarł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem zstarzał się Jojada, a będąc pełen dni, umarł; sto i trzydzieści lat miał, gdy umarł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I starzał się Jojada pełen dni, i umarł, gdy miał sto i trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem zestarzał się Jojada i syty życia zmarł, mając lat sto trzydzieści.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem Jehojada bardzo się zestarzał i syty życia umarł, licząc w chwili śmierci sto trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymczasem Jojada zestarzał się i zmarł w bardzo podeszłym wieku. Gdy umierał, miał sto trzydzieści lat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem zestarzał się Jehojada i umarł, przeżywszy pełnię dni. Miał sto trzydzieści lat, gdy umarł.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem Jehojada się zestarzał, a będąc sytym dni, umarł; zaś kiedy umarł miał sto trzydzieści lat.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jehojada się zestarzał i syty lat w końcu umarł, mając w chwili śmierci sto trzydzieści lat.