Porównanie tłumaczeń Hi 35:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Job otwiera swe usta do marności, nierozumnie mnoży słowa!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Job otwiera swe usta na marne i nierozumnie mnoży słowa!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak Job próżno otwarza usta swe i bez umiejętności rozmnaża słowa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Hiob usta otwiera na darmo i mnoży słowa bezmyślnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Job otwiera usta do pustej mowy i w sposób nierozumny mnoży słowa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Hiob daremnie otwiera usta i bezmyślnie mnoży słowa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Hiob otwiera usta, lecz nie ma nic do powiedzenia, mnoży słowa, lecz nic nie rozumie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Job w sposób próżny otwiera swe usta i nierozumnie mnoży swoje wypowiedzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Йов безглуздо відкриває свої уста, в незнанні чинить слова тяжкими.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Ijob na próżno otwiera swoje usta oraz mnoży bezmyślne słowa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Hiob po prostu na darmo otwiera szeroko usta; bez wiedzy mnoży same słowa”.