Porównanie tłumaczeń Hi 35:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, gdy nie nawiedza Jego gniew i nie zwrócił (On) zbytniej uwagi na głupotę,*[*głupotę, ּפַׁש (pasz), hl: em. na: przestępstwo, ּפֶׁשַל (peszal).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Teraz więc, gdy nie okazuje gniewu, gdy nie zwraca On zbytniej uwagi na głupotę,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich grzechów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
teraz bowiem nie używa zapalczywości swojej ani się barzo mści złości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A teraz, gdy gniew Jego nie karze, jakby nie bardzo zważał na grzech,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I właśnie teraz, gdy jego gniew nie karze i On nie zważa zbytnio na występek,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I właśnie teraz, gdy Jego gniew nie karze i zbytnio nie zważa na występki,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy dlatego, że w gniewie nie wymierza kary, ma nie uznawać grzechu?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A teraz gdy gniew Jego nie płonie, czyż On nie zwraca uwagi na przewrotność ludzką?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер, немає того хто провіряє його гнів, і він не пізнав дуже великий переступ.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A teraz, gdzie Jego gniew lustruje? Czy nie widzi wielkości występku?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A skoro jego gniew nie zażądał obrachunku, nie zwrócił on też uwagi na tę skrajną pochopność.