Porównanie tłumaczeń Hi 37:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego boją się Go ludzie – boją się Go wszyscy mądrego serca.* **[*Bać się Go będą wszyscy mądrego serca G, φοβηθήσονται δὲ αὐτὸν καὶ οἱ σοφοὶ καρδίᾳ, יִרָאֻהֻ ; lub: (1) Jego zobaczy, לֹו־יִרְאֶה ; (2) nie spojrzy na wszystkich (uważających się za ludzi) mądrego serca.][**240 3:7; 520 11:25; 520 12:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego ludzie odczuwają przed Nim lęk, boją się Go wszyscy mający mądre serca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego boją się go ludzie. On nie ma względu na żadnego, który jest mądry w sercu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dlategoż będą się go bać mężowie a nie będą śmieć patrzyć wszyscy, którzy się sobie zdadzą mądrymi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Stąd Go się ludzie lękają. Nie zważa na wszystkich mądrych sercem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego niechże boją się go ludzie; wszakże On nie zważa na tych, którzy o swojej mądrości wiele myślą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego lękają się Go ludzie, On nie zważa na wszystkich zadufanych w sobie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego ludzie powinni się Go lękać, ale serce obłudne nie pozwala Go dostrzec”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego lękają się Go śmiertelnicy, On nie wejrzy na zadufanych w sobie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тому Його боятимуться люди, злякаються Його і мудрі серцем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego ludzie powinni się Go obawiać; bo On lekceważy wszystkich mądrych we własnym mniemaniu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niechaj więc boją się go ludzie. Nie ma on względu na żadnego z tych, którzy są mądrzy we własnym sercu”.