Porównanie tłumaczeń Prz 11:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Fałszywe szale są ohydą dla JHWH,* lecz pełny odważnik jest Jego przyjemnością.**[*30 19:35-36; 30 27:2; 50 25:13-16; 240 16:11; 240 20:10; 370 8:5][**Tzn. Bóg nienawidzi najdrobniejszych oszustw, On znajduje przyjemność w uczciwości.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Fałszywa waga jest ohydą dla PANA, podobają Mu się rzetelne odważniki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Fałszywa waga budzi odrazę w PANU, ale podobają mu się uczciwe odważniki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Waga fałszywa obrzydliwością jest Panu; ale gwichty sprawiedliwe podobają mu się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Waga zdradliwa brzydliwość jest u PANA, a gwicht sprawiedliwy, wola jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Obrzydła Panu waga fałszywa, upodobanie ma w ciężarku uczciwym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Waga fałszywa jest ohydą dla Pana, lecz pełne odważniki podobają mu się.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Waga fałszywa budzi odrazę Pana, podobają Mu się odważniki pełne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Fałszywa waga budzi odrazę w PANU, ale uczciwy ciężarek sprowadza Jego życzliwość.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Waga fałszywa budzi obrzydzenie u Jahwe, lecz podobają Mu się ciężarki sprawiedliwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Обманливі мірила огида перед Господом, а праведне мірило сприймається Ним.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Fałszywa waga jest ohydą dla WIEKUISTEGO, a pełnoważne ciężarki Jego upodobaniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oszukańcza waga szalkowa jest obrzydliwością dla Jehowy, lecz pełny odważnik jest mu przyjemny.