Porównanie tłumaczeń Prz 3:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy bezpiecznie będziesz chodził swą drogą i nie potknie się twoja noga.*[*230 91:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy będziesz bezpieczny na swej drodze i ochronisz swe nogi od potknięcia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy będziesz bezpiecznie chodził swoją drogą, a noga twoja się nie potknie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy będziesz chodził bezpiecznie droga twoją, a noga twoja nie potknie się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy pójdziesz śmiele drogą twoją i noga twoja nie potknie się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Drogą swą pójdziesz bezpiecznie, bo twoja noga się nie potknie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy bezpiecznie chodzić będziesz swoją drogą, a twoja noga nie potknie się.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy pójdziesz bezpiecznie swoją drogą i się nie potkniesz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy będziesz szedł pewnie swoją drogą, nie potknie się twoja noga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wówczas będziesz kroczył bezpiecznie po drodze swojej i noga się twoja nie potknie;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб ти ходив впевнено в мирі по всіх твоїх дорогах, а твоя нога не зударилася.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy będziesz bezpiecznie chodził po twej drodze i nie potkniesz się twoją nogą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy będziesz bezpiecznie chodzić swą drogą i o nic się nie uderzy twoja stopa.