Porównanie tłumaczeń Iz 34:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ich przebici będą porzuceni,* a z ich trupów będzie unosił się smród** i góry rozmiękną od ich krwi.[*40 21:2-3; 50 20:16-18; 60 2:10; 90 15:3][**smród, ּבְאׁש (beosz): wg 1QIsa a : w przewinieniu, באושמה .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ich zabici legną porzuceni, ze zwłok uniesie się smród, a góry rozmiękną od ich krwi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ich zabici będą porzuceni, a z ich trupów będzie unosił się smród i ich krew z gór popłynie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będą wyrzuceni pobici ich, a z trupów ich smród wynijdzie, a krew ich z gór popłynie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pobici ich będą wyrzuceni, a z trupów ich wynidzie smród, zspłyną góry ode krwie ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zabici ich leżą porzuceni, rozchodzi się zaduch z ich trupów; od ich krwi rozmiękły góry,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ich zabici nie będą pochowani, a z trupów będzie się unosił smród; Góry rozmiękną od ich krwi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich zabici zostaną porzuceni, z trupów będzie unosił się odór, od ich krwi rozmiękną góry.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ich zabici będą leżeć porzuceni, cuchnąć będą ich trupy, góry nasiąkną ich krwią.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zabici ich będą precz odrzuceni, ich trupy zionąć będą odorem [zgnilizny]; ich krwią spłyną góry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А їхні ранені і мертві будуть викинені, і підніметься їхній сморід, і гори змочаться їхньою кровю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ich polegli będą rzuceni, ich trupy rozniosą zapach, a góry rozpłyną się od ich krwi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będą wyrzuceni ich zabici, a z ich trupów będzie się unosił smród; i góry rozpłyną się od ich krwi.