Porównanie tłumaczeń Iz 41:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy* ich ściga, przechodzi** w pokoju, ścieżką na swych nogach nie przychodzi.***[*W 1QIsa a wers zaczyna się od spójnika: וירדפם .][**W 1QIsa a wyrażenie poprzedzone spójnikiem: ויעבור .][***Tj. (1) idiom: Porusza się z wielką szybkością (?); (2) ścieżką, którą jego nogi nie przechodziły (tzn. wkracza na nowe terytoria). Werset ten kończy się w 1QIsa a wyrażeniem: (ścieżki jego nóg) nie zrozumieli, לוא יבינו .]