Porównanie tłumaczeń Iz 51:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słuchajcie Mnie, dążący do sprawiedliwości, wy, którzy szukacie JHWH! Przyjrzyjcie się skale, z której was wyciosano, i kamiennemu szybowi, z którego was wycięto!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słuchajcie Mnie, wy, którzy dążycie do sprawiedliwości, i wy, którzy szukacie PANA! Spójrzcie na skałę, z której was wyciosano, kamienny masyw, z którego was wycięto!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słuchajcie mnie, wy, którzy podążacie za sprawiedliwością, którzy szukacie PANA. Spójrzcie na skałę, z której was wyciosano i na głębokość dołu, skąd was wykopano.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słuchajcie mię, którzy naśladujecie sprawiedliwości, którzy szukacie Pana. Spojrzyjcie na skałę, z którejście wycięci, i na głębokość dołu, skądeście wykopani.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słuchajcie mię, którzy naśladujecie, co sprawiedliwego jest a szukacie PANA. Patrzajcie na skałę, z którejeście wycięci, i na jamę dołu, skądeście odcięci.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słuchajcie Mnie, wy, co się domagacie sprawiedliwości, którzy szukacie Pana. Wejrzyjcie na skałę, z której was wyciosano, i na gardziel studni, z której was wydobyto.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słuchajcie mnie, wy, którzy dążycie do sprawiedliwości, wy, którzy szukacie Pana. Spójrzcie na skałę, z której jesteście wyciosani, i na kamieniołom, z którego jesteście wydobyci!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słuchajcie Mnie, wy, którzy podążacie za sprawiedliwością, którzy szukacie PANA: Spójrzcie na skałę, z której zostaliście odłupani, i na otwór kamieniołomów, z którego was wyciosano!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słuchajcie Mnie wy, którzy dążycie do sprawiedliwości, wy, którzy szukacie PANA! Spójrzcie na głaz, z którego was wyciosano, i na gardziel studni, z której was wydobyto.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słuchajcie mnie, wy, co dążycie do sprawiedliwości, którzy Jahwe szukacie! Spójrzcie na opokę, z której wyciosani jesteście, na źródło, z którego pochodzicie!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Послухайте мене, ви, що переслідуєте праведного і шукаєте Господа, погляньте на твердий камінь, який ви висікли, і на яму ставу, який ви викопали.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słuchajcie Mnie, wy, którzy podążacie za sprawiedliwością, którzy szukacie WIEKUISTEGO; spójrzcie na Skałę z której jesteście wyciosani, na wydrążenie dołu, z którego jesteście wykopani.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Słuchajcie mnie, wy, którzy dążycie do prawości, którzy staracie się znaleźć Jehowę. Spójrzcie na skałę, z której zostaliście wykuci, i na czeluść dołu, z którego zostaliście wydobyci.