Porównanie tłumaczeń Iz 51:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bliska jest moja sprawiedliwość, wyszło moje zbawienie,* moje ramiona będą sądzić ludy, czekają na Mnie wyspy,** wyczekują mojego ramienia.***[*Tj. wkrótce opłacę i wyratuję.][**Lub: wybrzeża (również zamorskie).][***Tj. mają nadzieję na moją interwencję.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nadchodzi moja sprawiedliwość, zbliża się moje zbawienie, moje ramiona będą sądzić ludy, na Mnie czekają wyspy,[311] wyczekują one mojego ramienia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bliska jest moja sprawiedliwość, wyszło moje zbawienie, a moje ramiona będą sądzić narody. Wyspy będą mnie oczekiwać i w moim ramieniu będą pokładać nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Blisko jest sprawiedliwość moja, wynijdzie zbawienie moje, a ramiona moje narody sądzić będą. Na mię wyspy oczekują, a po ramieniu mojem tęsknią.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Blisko jest sprawiedliwy mój, wyszedł zbawiciel mój, a ramiona moje narody sądzić będą, mnie wyspy czekać będą, a ramienia mego oczekiwać będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bliska jest moja sprawiedliwość, zbawienie moje się ukaże. Ramię moje sądzić będzie ludy. Wyspy pokładać będą we Mnie nadzieję i liczyć będą na moje ramię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bardzo blisko jest moja sprawiedliwość, moje zbawienie nastaje, a moje ramiona będą sądzić ludy, wyczekują mnie wyspy, tęsknie wyglądają mojego ramienia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bliska jest Moja sprawiedliwość, wschodzi Moje zbawienie, Moje ramiona będą sądzić ludy. We Mnie wyspy pokładają ufność, w Moim ramieniu pokładają nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bliskie jest moje wyzwolenie, nastaje moje zbawienie. Moje ramię będzie sądzić ludy, będą Mnie wyczekiwać wyspy i w moim ramieniu będą pokładać nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ugruntuję wkrótce moją sprawiedliwość. Jak światłość wschodzi moje zbawienie (a ramiona moje sądzić będą ludy). Wyczekują mnie zamorskie krainy i polegają na moim ramieniu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Швидко наближається моя праведність, і вийде моє спасіння, і народи надіятимуться на моє рамено. Мене терпітимуть острови і надіятимуться на моє рамено.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bliską jest Moja sprawiedliwość oraz wschodzi Moje zbawienie; Me ramiona będą sądzić narody. Mnie wypatrują wybrzeża i wyczekują Mego ramienia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Moja prawość jest blisko. Wybawienie moje na pewno nadejdzie, a moje ramiona będą sądzić ludy. Wyspy będą we mnie pokładać nadzieję i czekać będą na moje ramię.