Porównanie tłumaczeń Kpł 6:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każdy, kto dotyka jej mięsa, ma być poświęcony,* a jeśli coś z jej krwi opryska szatę, wówczas to, co na niej spryskane, wypierzesz** w miejscu świętym.[*Zob. komentarz do 30 6:18.][**Wg PS: będzie wyprana, יְכֻּבַס , zob. G, πλυθήσεται ἐν τόπῳ ἁγίῳ.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy, kto dotyka mięsa tej ofiary, ma być poświęcony, a jeśli kropla jej krwi kapnie na szatę, to miejsca nią poplamione należy wyprać w miejscu świętym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy, kto dotknie jej mięsa, będzie poświęcony. A jeśli szata będzie opryskana jej krwią, wypierzesz na miejscu świętym to, co zostało opryskane.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszystko, co się dotknie mięsa jej, będzie poświęcone; a jeźliby krwią jej szata pokropiona była, co się pokropiło, omyjesz na miejscu świętem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Cokolwiek się dotknie mięsa jej, będzie poświęcone. Jeśli szata krwią jej będzie pokropiona, wypiorą ją na miejscu świętym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy, kto dotknie jej mięsa, będzie uświęcony. Jeżeli trochę z jej krwi skropi ubranie, to miejsce owo, które krew skropi, ma być wyprane w Miejscu Świętym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każdy, kto się dotknie mięsa z niej, stanie się święty, a jeśli krew z niej tryśnie na szatę, to to, co zbryzgane, wypierzesz w miejscu świętym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼWszystko, co dotknie jej mięsa, stanie się święte, a gdy ktoś opryska szatę jej krwią, wypierzesz w świętym miejscu to, co on opryskał krwią.