Porównanie tłumaczeń Lm 5:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy* odrzuciłeś nas ostatecznie? Czy pogniewałeś się na nas aż tak bardzo?** ***[*Lub: (1) Chyba że odrzuciłeś nas ostatecznie, zob. 80 3:18; 290 65:6; 370 3:7; (2) Choć odrzuciłeś nas tak zdecydowanie, 310 5:22L.][**310 5:22 wg G: bo odrzucając, odrzuciłeś nas, bardzo rozgniewałeś się na nas, ὅτι ἀπωθούμενος ἀπώσω ἡμᾶς ὠργίσθης ἐφ᾽ ἡμᾶς ἕως σφόδρα.][***300 13:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy[21] odrzuciłeś nas ostatecznie? Czy pogniewałeś się na nas aż tak bardzo?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy odrzuciłeś nas całkowicie? Czy bardzo się na nas gniewałeś?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale odrzucając odrzuciłeś nas, rozgniewałeś się na nas barzo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyżbyś nas całkiem odtrącił? Czy tak bardzo na nas się gniewasz?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyżbyś już zupełnie nas odrzucił? Czy tak bardzo na nas się gniewasz?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy odtrąciłeś nas na zawsze? Czy aż tak bardzo zagniewałeś się na nas?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy odrzuciłeś nas zupełnie? Tak bardzo się na nas gniewasz?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż odrzuciłeś nas całkowicie, zagniewany na nas tak bardzo?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо відкидаючи Ти нас відкинув, дуже розгнівавшись на нас.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czyżbyś nas zupełnie miał porzucić i gniewał się na nas bez miary?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty jednak stanowczo nas odrzuciłeś. Jesteś na nas wielce oburzony.