Porównanie tłumaczeń Ez 3:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz gdy do ciebie przemówię, otworzę twoje usta i powiesz im: Tak mówi Pan JHWH: Słuchający niech słucha, a kto chce przestać (słuchać), niech przestanie – gdyż są oni domem buntu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz gdy do ciebie przemówię, otworzę twoje usta i wtedy im powiesz: Tak mówi Wszechmocny PAN: Kto chce słuchać, niech słucha, a kto nie chce, to nie! — ponieważ to dom buntu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale gdy będę z tobą mówić, otworzę ci usta i powiesz do nich: Tak mówi Pan BÓG: Kto chce słuchać, niech słucha, a kto nie chce, niech nie słucha — gdyż są domem buntowniczym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale gdy z tobą mówić będę, otworzę usta twoje; tedy rzeczesz do nich: Tak mówi panujący Pan: Kto chce słuchać, niech słucha, a kto nie chce, niech nie słucha, gdyż domem odpornym są.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy z tobą mówić będę, otworzę usta twoje i rzeczesz do nich: To mówi PAN Bóg: Kto słucha, niech słucha, a kto zaniechawa, niech zaniechawa: bo dom draźniący jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Ja będę mówił do ciebie, otworzę ci usta i powiesz im: Tak mówi Pan Bóg. Kto chce słuchać, niech słucha, a kto zaprzestanie, niech zaprzestanie - bo to lud oporny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz gdy do ciebie przemówię, otworzę twoje usta i wtedy im powiesz: Tak mówi Wszechmocny Pan: Kto chce słuchać, niech słucha, a kto nie chce słuchać, niech nie słucha - gdyż to dom przekory.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy do ciebie przemówię, to otworzę twoje usta i powiesz im: Tak mówi Pan BÓG. Słuchający niech słucha, a kto przestanie, niech przestanie, bo oni są domem buntowniczym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy przemówię do ciebie, otworzę twoje usta i wtedy im powiesz: Tak mówi PAN BÓG. Kto chce słuchać, niech słucha, a kto nie chce, niech nie słucha - są bowiem narodem buntowniczym”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy przemówię do ciebie, wówczas otworzę twoje usta i oznajmisz im: ”Tak mówi Pan, Jahwe”. Kto będzie słuchał, niechaj słucha, a kto tego nie uczyni, niech nie czyni, bo oni są Domem buntowniczym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли Я говоритиму до тебе відкрию твої уста, і скажеш їм: Так говорить Господь: Хто слухає, хай слухає, і хто не слухається, хай не слухається, томущо це дім, що огірчує.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak gdy z tobą będę mówił – otworzę twoje usta, a wtedy im oświadczysz: Tak mówi Pan, WIEKUISTY! Kto tego usłucha – niech słucha, a kto zaniecha – niech zaniecha; bowiem są domem przekory.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy będę z tobą mówić, otworzę twe usta i powiesz im: ʼOto, co rzekł Wszechwładny Pan, Jehowaʼ. Kto słyszy, niech słucha, a kto się wzbrania, niech się wzbrania, gdyż oni są domem buntowniczym.