Porównanie tłumaczeń Ez 3:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I sprawię, że twój język przylgnie do twojego podniebienia i zaniemówisz, i nie będą mieli nikogo, kto by ich upominał, gdyż są oni domem buntu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I sprawię, że twój język przylgnie ci do podniebienia i zaniemówisz. Nie będą mieli nikogo, kto by ich upominał, gdyż to dom buntu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja sprawię, że twój język przylgnie do twego podniebienia i będziesz niemy, i nie będziesz dla nich człowiekiem, który strofuje, gdyż są domem buntowniczym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Ja uczynię, że język twój przylgnie do podniebienia twego, i będziesz niemy, a nie będziesz im mężem strofującym, przeto, że są domem odpornym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A uczynię, że język twój przylnie do podniebienia twego i będziesz niemy, a nie jako mąż strofujący: bo dom draźniący jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja sprawię, że język przylgnie ci do podniebienia i będziesz niemy. I nie będziesz dla nich mężem strofującym, są bowiem ludem buntowniczym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I sprawię, że twój język przylgnie do twojego podniebienia i zaniemówisz, i nie będziesz mógł ich karcić - gdyż to dom przekory.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sprawię, że twój język przylgnie do twojego podniebienia. Będziesz niemy i nie będziesz dla nich człowiekiem, który upomina, bo oni są domem buntowniczym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sprawię, że język przylgnie ci do podniebienia. Staniesz się niemy i nie będziesz mógł ich upominać - są bowiem narodem buntowniczym.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawię, że język twój przylgnie do podniebienia. Będziesz niemy i nie będziesz dla nich człowiekiem, który ostrzega, bo oni są Domem buntowniczym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Я звяжу твій язик, і занімієш і не будеш їм за чоловіка, що картає, томущо це дім що огірчує.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przykleję twój język do twego podniebienia, byś oniemiał, a więc nie był dla nich mężem, co karci; bowiem są domem przekory.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I sprawię, że język przylgnie ci do podniebienia, i oniemiejesz, i nie staniesz się dla nich mężem udzielającym upomnienia, są oni bowiem domem buntowniczym.