Porównanie tłumaczeń Ez 36:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego powiedz domowi Izraela: Tak mówi Pan JHWH: Ja działam nie ze względu na was, domu Izraela, lecz ze względu na moje święte imię,* które splamiliście wśród narodów, do których przybyliście.[*290 48:11; 330 20:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego powiedz domowi Izraela: Tak mówi Wszechmocny PAN: Ja działam nie ze względu na was, domu Izraela, lecz ze względu na moje święte imię. Splamiliście je wśród narodów, do których przybyliście.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego mów do domu Izraela: Tak mówi Pan BÓG: Nie dla was ja to czynię, domu Izraela, ale przez wzgląd na moje święte imię, które zbezcześciliście wśród narodów, do których przybyliście.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż mów do domu Izraelskiego: Tak mówi panujący Pan: Nie dla was Ja to czynię, o domie Izraelski! ale dla imienia świętobliwości mojej, któreście splugawili między narodami, do którycheście przyszli;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeto powiesz domowi Izraelowemu: To mówi PAN Bóg: Nie dla was ja uczynię, domie Izraelów, ale dla imienia mego świętego, któreście zmazali między narody, do którycheście weszli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego mów do domu Izraela: Tak mówi Pan Bóg: Nie z waszego powodu to czynię, domu Izraela, ale dla świętego imienia mojego, które bezcześciliście wśród ludów pogańskich, do których przyszliście.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego tak powiedz domowi izraelskiemu: Tak mówi Wszechmocny Pan: Ja działam nie ze względu na was, domu izraelski, lecz ze względu na moje święte imię, które znieważyliście wśród ludów, do których przybyliście.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego powiedz domowi Izraela: Tak mówi Pan BÓG: Nie z powodu was Ja działam, domu Izraela, ale ze względu na Moje święte imię, które zbezcześciliście u narodów, gdy tam przybyliście.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego powiedz domowi Izraela: Tak mówi PAN BÓG: Ja czynię to nie z waszego powodu, Izraelici, ale ze względu na moje święte imię, zbezczeszczone wśród narodów, do których przybyliście.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego powiedz Domowi Izraela: Tak mówi Pan, Jahwe: Ja nie działałem ze względu na was, Domu Izraela. Ja nie przez wzgląd na was działałem, ale ze względu na moje święte Imię, które zbezcześciliście u narodów, tam, dokąd zawędrowaliście.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це скажи домові Ізраїля: Так говорить Господь: Не для вас Я чиню, доме Ізраїля, але лиш задля мого святого імя, яке ви опоганили в народах, туди куди ви ввійшли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego oświadcz domowi Israela: Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Nie z powodu was to czynię, domu Israela, lecz dla Mego świętego Imienia, które zniesławiliście pomiędzy narodami, do których weszliście.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Dlatego powiedz domowi Izraela: ʼTak rzekł Wszechwładny Pan, Jehowa: ”Nie ze względu na was to czynię, domu Izraela, lecz dla mojego świętego imienia, które zbezcześciliście wśród narodów, do których przyszliście” ʼ.