Porównanie tłumaczeń Ez 36:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I poznają narody, które wokół was pozostaną, że Ja, JHWH, odbudowałem to, co było zburzone, zasadziłem to, co było spustoszone. Ja, JHWH, postanowiłem tak – i uczynię.*[*330 17:24; 330 22:14; 330 24:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I przekonają się narody sąsiadujące z wami, że Ja, PAN, odbudowałem to, co było zburzone, i zasadziłem tam, gdzie były pustki. Ja, PAN, tak postanowiłem — i tak uczynię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I narody, które wokół was pozostaną, poznają, że ja, PAN, odbudowałem to, co zburzone, i zasadziłem to, co spustoszone. Ja, PAN, to powiedziałem i uczynię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dowiedzą się narody, którekolwiek zostną około was, żem Ja Pan pobudował rozwaliny, a nasadził miejsca spustoszone. Ja Pan mówiłem, i uczynię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poznają narodowie, którzykolwiek zostaną około was, że ja, PAN, zbudowałem rozwalone i nasadziłem niesprawione, ja, PAN, mówiłem i uczyniłem!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A narody pogańskie, które wokoło was pozostaną, poznają, że Ja, Pan, to, co zburzone, znowu odbudowałem, a to, co opuszczone, znowu zasadziłem. Ja, Pan, to powiedziałem i to wykonam.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I poznają narody, które wokoło nas pozostały, że Ja, Pan, odbudowałem to, co było zburzone, zasadziłem to, co było spustoszone; Ja, Pan, powiedziałem to i uczynię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I poznają narody, które pozostały wokół was, że Ja jestem Panem. Odbudowałem to, co było zburzone. Obsadziłem to, co było spustoszone. Ja, PAN, powiedziałem i wykonam.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I przekonają się narody, które pozostały wokół was, że Ja jestem PANEM. Odbuduję to, co było zburzone. Obsieję to, co było spustoszone. Ja, PAN, powiedziałem to i wykonam.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I poznają ludy, które ostały się wokół was, że Ja jestem Jahwe. Odbudowałem to, co było rozwalone, obsadziłem to, co było spustoszone. Ja, Jahwe, powiedziałem i wykonam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І впізнають народи, які лиш осталися довкруги вас, що Я Господь збудував знищене, і посадив вигублене. Я Господь сказав і зроблю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A narody, co pozostaną wokół was, poznają, że Ja, WIEKUISTY, odbudowałem rozwalone i zasadziłem opuszczone. Ja to wypowiedziałem, WIEKUISTY, i spełnię!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A narody, które pozostaną wokół was, będą musiały poznać, że ja, Jehowa, zbudowałem to, co było zburzone, obsadziłem to, co było spustoszone. Ja, Jehowa, powiedziałem i to uczyniłemʼ.