Porównanie tłumaczeń Lb 8:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i dałem Lewitów jako dar Aaronowi i jego synom spośród synów Izraela, aby pełnili służbę synów Izraela w namiocie spotkania i aby przebłagiwali za synów Izraela; w ten sposób nie spotka synów Izraela cios, gdy będą zbliżać się do (miejsca) świętego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i przekazałem ich Aaronowi oraz jego synom, by w zastępstwie za synów Izraela pełnili służbę w namiocie spotkania i dokonywali przebłagania za synów Izraela, aby dzięki temu na synów Izraela nie spadł cios, gdy będą zbliżać się do miejsca świętego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I dałem Lewitów jako dar Aaronowi i jego synom spośród synów Izraela, aby pełnili służbę synów Izraela w Namiocie Zgromadzenia i dokonywali przebłagania za nich, aby nie spadła na synów Izraela żadna kara, gdy będą zbliżać się do świątyni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dałem Lewity darem Aaronowi i synom jego z pośród synów Izraelskich, aby odprawowali służby miasto synów Izraelskich w namiocie zgromadzenia, i oczyszczali syny Izraelskie, aby nie przyszło na syny Izraelskie karanie, gdyby przystępowali synowie Izraelscy do świątnicy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i darowałem je Aaronowi i synom jego z pośrzodku ludu, aby mi służyli miasto Izraela w przybytku przymierza a modlili się za nie, aby nie było plagi na lud, jeśliby śmieli przystąpić do świątnice.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i daję ich Aaronowi i jego synom jako własność spośród Izraelitów, by za Izraelitów pełnili służbę w Namiocie Spotkania. Będą wyjednywać przebaczenie dla Izraelitów, by nie spotkała ich kara, w wypadku gdy sami zbliżą się do przybytku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podarowałem Lewitów Aaronowi i jego synom spośród synów izraelskich, aby pełnili za synów izraelskich służbę w Namiocie Zgromadzenia i aby dokonywali przebłagania za synów izraelskich, aby nie spotkał ich cios, gdy zbliżać się będą do świątyni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i spośród Izraela przekazuję ich Aaronowi i jego synom. Będą za Izraelitów pełnili służbę w Namiocie Spotkania i za Izraelitów będą dokonywali przebłagania. Dzięki temu, gdy Izraelici będą się zbliżać do miejsca świętego, nie spotka ich żadna kara.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oddaję lewitów Aaronowi i jego synom, aby w Namiocie Spotkania pełnili służbę zamiast Izraelitów i by dokonywali za nich zadośćuczynienia. W ten sposób nie spotka ich kara w przypadku, gdyby sami zbliżyli się do miejsca świętego”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lewitów właśnie spośród synów Izraela przydzieliłem Aaronowi i jego synom, aby pełnili służbę w imieniu synów Izraela w Namiocie Zjednoczenia. Mają dokonywać zadośćuczynienia za synów Izraela, aby tych synów Izraela nie dotknęła żadna plaga, kiedy będą się zbliżać do miejsca Świętego
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Dałem Lewitów spośród synów Jisraela jako dar Aharonowi i jego synom, żeby wypełniali służbę w Namiocie Wyznaczonych Czasów dla synów Jisraela i dokonywali przebłagania za synów Jisraela. [Dlatego] synowie Jisraela [nie będą potrzebowali] zbliżać się do Świętego Miejsca i synowie Jisraela nie zostaną dotknięci plagą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І віддав Я Левітів як дар даний Ааронові і його синам з поміж ізраїльських синів, щоб чинити діла ізраїльських синів в шатрі свідчення і надолужувати за ізраїльських синів, і не буде між ізраїльськими синами нікого, хто приближається до святого.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I oddałem Lewitów jako przydatnych Ahronowi i jego synom spośród synów Israela, aby w Przybytku Zboru pełnili służbę za synów Israela oraz ochraniali synów Israela tak, by synów Israela nie spotkała klęska, kiedy synowie Israela będą podchodzić do świętego miejsca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I dam Lewitów Aaronowi i jego synom jako danych spośród synów Izraela, by pełnili służbę synów Izraela w namiocie spotkania i dokonywali przebłagania za synów Izraela, aby żadna plaga nie wystąpiła wśród synów Izraela dlatego, że synowie Izraela zbliżają się do świętego miejsca”.