Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wdowy ani sieroty, przychodnia ani ubogiego nie uciskajcie; zła, każdy względem swego brata, nie zamyślajcie w swoim sercu.*[*90 15:222 ; 350 4:1 ; 370 5:24 ; 400 6:8 ; 470 9:13 ; 650 10:1-14 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie uciskajcie wdowy i sieroty, obcego i ubogiego i nie obmyślajcie zła w swoich sercach, jedni przeciwko drugim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wdowy i sieroty, i przychodnia, i ubogiego nie uciskajcie, i złego jeden przeciwko drugiemu nie myślcie w sercu swojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wdowy i siroty, i przychodnia, i ubogiego nie potwarzajcie, i złego mąż bratu swemu w sercu swym niech nie myśli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie krzywdźcie wdowy ani sieroty, cudzoziemca ani biednego! Nie żywcie w sercach waszych złości względem bliźniego!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie uciskajcie wdów i sierot, przychodniów i ubogich, i nie zamyślajcie w swych sercach nic złego jedni przeciwko drugim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie krzywdźcie wdowy i sieroty, obcego i ubogiego. Nic złego nie knujcie w waszych sercach jedni przeciwko drugim!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie uciskajcie wdowy i sieroty, obcego i biednego; nie knujcie przeciwko sobie nawzajem złych zamiarów!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і не насилуйте вдову і сироту і приходька і бідного, і хай кожний не памятає зло свого брата в ваших серцях.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie uciskajcie wdowy i sieroty, cudzoziemca oraz biednego, i jeden przeciw drugiemu nie knujcie niczego złego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i nie oszukujcie wdowy ani chłopca nie mającego ojca, żadnego osiadłego przybysza ani uciśnionego, a w swych sercach nie knujcie nic złego jedni przeciwko drugimʼ.