Porównanie tłumaczeń Łk 6:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Biada wam kiedy dobrze o was mówiliby wszyscy ludzie według tego bowiem uczynili fałszywym prorokom ojcowie ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Biada, gdy wszyscy ludzie będą o was mówić dobrze; tak bowiem fałszywym prorokom czynili ich ojcowie.*[*290 30:10; 300 5:31; 400 2:11; 470 7:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Biada, kiedy (o) was dobrze będą mówić wszyscy ludzie, według tego samego bowiem czynili kłamliwym prorokom ojcowie ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Biada wam kiedy dobrze (o) was mówiliby wszyscy ludzie według tego bowiem uczynili fałszywym prorokom ojcowie ich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Biada wam, ilekroć wszyscy będą mieli o was dobre zdanie, bo takie ich ojcowie mieli o fałszywych prorokach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada wam, gdy wszyscy ludzie będą dobrze o was mówić, bo tak ich ojcowie postępowali wobec fałszywych proroków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Biada wam, gdyby dobrze o was mówili wszyscy ludzie; bo tak czynili fałszywym prorokom ojcowie ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Biada, kiedy o was dobrze mówić będą ludzie, bo wedle tego czynili fałszywym prorokom ojcowie ich!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Biada wam, gdy wszyscy ludzie chwalić was będą. Tak samo bowiem przodkowie ich czynili fałszywym prorokom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Biada wam, gdy wszyscy ludzie dobrze o was mówić będą; tak samo bowiem czynili fałszywym prorokom ojcowie ich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Biada wam, gdy wszyscy ludzie będą o was mówić dobrze. Tak samo bowiem ich ojcowie postępowali wobec fałszywych proroków.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Biada wam, gdy wszyscy ludzie będą was chwalić. Tak samo przecież ich przodkowie czynili fałszywym prorokom.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Biada, gdy wszyscy ludzie dobrze o was mówią, bo tak samo wasi przodkowie czynili z fałszywymi prorokami.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Biada wam, którzy teraz się śmiejecie, bo będziecie narzekać i płakać. Choćby wszyscy ludzie dobrze o was mówili, biada wam, bo tak ojcowie odnosili się do fałszywych proroków.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Biada, kiedy wszyscy będą o was pochlebnie się wyrażać, bo ich ojcowie to samo czynili z fałszywymi prorokami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Горе, коли хвалитимуть вас усі люди; бо так само робили з фальшивими пророками їхні батьки.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Biada gdyby was dogodnie orzekliby wszyscy wiadomi człowieki; w dół w te same bowiem czynili kłamliwym prorokom ojcowie ich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Biada wam, gdyby o was dobrze mówili wszyscy ludzie; bo ich ojcowie na wzór tych rzeczy czynili fałszywym prorokom.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Biada wam, kiedy ludzie dobrze o was mówią, bo tak właśnie ich ojcowie traktowali fałszywych proroków!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Biada, gdy wszyscy ludzie będą o was dobrze mówić, ich praojcowie bowiem czynili tak samo fałszywym prorokom.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Marny wasz los, wy, którzy jesteście przez wszystkich chwaleni. Tak samo bowiem w przeszłości traktowano fałszywych proroków.