Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiększyłeś miejsce dla moich kroków,* dlatego nie chwieją się moje stawy.**[*Tj. powiększyłeś mój krok pode mną.][**stawy, קַרְסֹל , hl, być może: stopy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozszerzyłeś ścieżkę dla mych kroków, tak że moje stopy się nie zachwiały.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozszerzyłeś kroki moje podemną, tak iż się nie zachwiały kostki moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rozszerzysz kroki moje pode mną i nie osłabieją kostki moje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wydłużasz moje kroki na drodze i stopy moje się nie chwieją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozszerzasz drogę pod moimi krokami, nie chwieją się już me stopy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozszerzyłeś pode mną moje kroki i me stawy się nie zachwiały.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zrobisz dość miejsca dla mych kroków pode mną, a moje kostki się nie zachwieją.