Porównanie tłumaczeń 2Sm 7:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wsław swoje imię na wieki, aby mówiono: JHWH Zastępów jest Bogiem nad Izraelem, a dom Twojego sługi Dawida pewny przed Twoim obliczem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rozsław też swoje imię na wieki, aby mówiono: PAN Zastępów jest Bogiem Izraela — a dom Twojego sługi Dawida uczyń niewzruszonym na wieki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby twoje imię było wielbione na wieki, aby mówiono: PAN zastępów jest Bogiem nad Izraelem, a dom twego sługi Dawida będzie utwierdzony przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby uwielbione było imię twoje aż na wieki, żeby mówiono: Pan zastępów Bogiem nad Izraelem, a dom sługi twego Dawida będzie umocniony przed twarzą twoją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby wielbione było imię twoje aż na wieki, ażeby mówiono: PAN zastępów, Bóg nad Izraelem! A dom sługi twego Dawida będzie umocniony przed PANEM,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ażeby na wieki wielbione było imię Twe słowami: Pan Zastępów jest Bogiem Izraela. A dom Twego sługi, Dawida, niech trwa przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A imię twoje będzie wielkie na wieki, aby mówiono: Pan Zastępów jest Bogiem nad Izraelem, a dom twojego sługi Dawida będzie utwierdzony przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Aby Twoje imię było wielkie na wieki i aby mówiono: PAN Zastępów jest Bogiem nad Izraelem i niech dom Twego sługi Dawida trwa przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A Twoje imię okryje się wielką chwałą na wieki, gdy będą mówić: «PAN Zastępów jest Bogiem Izraela!». A dom Twojego sługi, Dawida, niech będzie trwały przed Tobą
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy na wieki wysławiane będzie Imię Twoje i będą mówili: Jahwe Zastępów jest Bogiem nad Izraelem! A dom Twego sługi, Dawida, będzie trwał przed Tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
хай звелечиться твоє імя на віки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
By na zawsze wsławiło się Twoje Imię i mówiono: WIEKUISTY Zastępów jest Bogiem w Israelu, i aby się utwierdził przed Twym obliczem dom Twojego sługi – Dawida.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech też twoje imię będzie wielkie po czas niezmierzony, by mówiono: ʼJehowa Zastępów jest Bogiem nad Izraelemʼ, i niech dom twego sługi, Dawida, zostanie utwierdzony przed twoim obliczem.