Porównanie tłumaczeń 2Krl 22:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie pisarz Szafan przyszedł do króla i zdał królowi sprawę: Twoi słudzy zsypali* srebro znajdujące się w świątyni** i przekazali je na rękę wykonujących pracę, ustanowionych dla domu JHWH.[*zsypali, הִּתִיכּו , lub: przetopili.][**Tj. w domu, w budynku.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie pisarz Szafan udał się do króla i zdał sprawę z wykonania poleceń: Twoi słudzy — powiedział — przetopili srebro znajdujące się w świątyni i przekazali je ludziom odpowiedzialnym za roboty w świątyni PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie pisarz Szafan przyszedł do króla i zdał sprawę królowi, mówiąc: Twoi słudzy zebrali pieniądze, które znajdowały się w domu PANA, i dali je w ręce kierownikom robót, przełożonym nad domem PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyszedłszy tedy Safan pisarz do króla, odniósł to królowi, i rzekł: Zebrali słudzy twoi pieniądze, które się znalazły w domu Pańskim, i oddali je w ręce rzemieślników przełożonych nad robotą w domu Pańskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przyszedł też Safan pisarz, do króla, i dał mu sprawę o tym, co mu był kazał, i rzekł: Zebrali słudzy twoi pieniądze, które się nalazły w domu PANSKIM, i dali, aby rozdane były rzemieślnikom od przełożonych nad robotami kościoła PANSKIEGO.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie pisarz Szafan poszedł do króla i zdał mu sprawę z tego zdarzenia w słowach: Słudzy twoi wybrali pieniądze znajdujące się w świątyni i wręczyli je kierownikom robót, nadzorcom świątyni Pańskiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie sekretarz Szafan udał się do króla i zdał sprawę królowi, powiadając: Słudzy twoi wysypali pieniądze, jakie się znajdowały w świątyni, i wręczyli je kierownikom robót mającym nadzór nad świątynią.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem pisarz Szafan przyszedł do króla i zdał sprawę z tego wydarzenia: Twoi słudzy wysypali pieniądze, które znajdowały się w domu PANA, i przekazali je zarządzającym pracą, przełożonym domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie pisarz Szafan przyszedł do króla i złożył mu sprawozdanie: „Twoi słudzy wyjęli pieniądze, znajdujące się w domu i przekazali je kierownikom nadzorującym prace w domu PANA”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sekretarz Szafan udał się do króla, zdał sprawę królowi i powiedział: - Słudzy twoi stopili srebro, które znajdowało się w Świątyni, i dali je do rąk dozorcom robotników Świątyni Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вніс до царя Йосії і звернув до царя слово і сказав: Твої раби почислили срібло, що знайдено в господньому домі і дали його до рук тих, що роблять діла, що приставлені до господнього дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem kanclerz Szafan udał się do króla i zdał królowi relację, mówiąc: Twoi słudzy wysypali pieniądza, znajdujące się w Przybytku oraz złożyli je do rąk zarządzających robotą, ustanowionych w Przybytku WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie sekretarz Szafan przyszedł do króla i odezwawszy się do króla, rzekł: ”Twoi słudzy wysypali pieniądze, które się znajdowały w domu, i dają je do ręki ustanowionym wykonawcom prac w domu Jehowy”.