Porównanie tłumaczeń 2Krl 24:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynił (on) to, co złe w oczach JHWH, dokładnie tak, jak czynił jego ojciec.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynił on to, co złe w oczach PANA, dokładnie tak, jak jego ojciec.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił on to, co złe w oczach PANA, zupełnie tak, jak czynił jego ojciec.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czynił złe przed oczyma Pańskiemi, według wszystkiego, jako czynił ojciec jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A czynił złość przed PANEM według wszytkiego, co był uczynił ociec jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co jest złe w oczach Pana, zupełnie jak jego ojciec.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A czynił on to, co złe w oczach Pana, we wszystkim tak, jak czynił jego ojciec.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czynił to, co złe w oczach PANA, tak samo jak to czynił we wszystkim jego ojciec.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czynił on to, co nie podobało się PANU, tak samo jak jego ojciec.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czynił to, co było złe w oczach Jahwe, zupełnie tak, jak czynił jego ojciec.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він зробив погане в очах Господа за всім, що зробив його батько.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A czynił to, co było niegodziwym w oczach WIEKUISTEGO, zupełnie jak czynił jego ojciec.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czynił on to, co złe w oczach Jehowy – według wszystkiego, co uczynił jego ojciec.