Porównanie tłumaczeń 1Krn 24:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Synowie (Hebrona): Jerijasz* (naczelnik), Amariasz drugi, Jachazjel trzeci, Jekamam czwarty.**[*Jerijasz, יְרִּיָהּו : wg G: Jedijasz, Ιεδιας.][**Za 130 23:19; wg MT: A synowie Jerijasza to: Amariasz drugi, Jachazjel trzeci, Jekamam czwarty.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Synowie [Hebrona]: Jerijasz,[185] naczelnik, Amariasz — drugi, Jachazjel — trzeci, Jekamam — czwarty.[186]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a syn jego Jeriau pierwszy, Amariasz wtóry, Jahaziel trzeci, Jekmaan czwarty.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z synów Chebrona: pierwszy Jerijasz, drugi Amariasz, trzeci Jachazjel, czwarty Jekameam.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Synowie Hebrona to: pierwszy Jerijjasz, drugi Amariasz, trzeci Jachazjel, czwarty Jekameam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z synów Chebrona: pierwszy – Jerijasz, drugi – Amariasz, trzeci – Jachaziel, czwarty – Jekameam.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spośród potomków Chebrona: Jeriasz - pierwszy, Amariasz - drugi, Jachazjel - trzeci, Jekameam - czwarty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Synami Chebrona byli: Jerijjahu, drugi Amarjahu, trzeci Jachaziel, czwarty Jekamam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сини Єдія: Амадія другий, Язіїл третий, Йоком четвертий.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A potomkowie Jerijasza to: Amarjasz, drugi; Jachazjel, trzeci, i Jekameam, czwarty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a synowie Hebrona – Jeriasz, będący głową; drugi, Amariasz; trzeci, Jachazjel; czwarty, Jekameam.