Porównanie tłumaczeń 1Krn 24:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Spisywał ich zaś Szemajasz, syn Netanela, pisarz, z (plemienia) Lewiego, wobec króla i książąt, i Sadoka, kapłana, i Achimeleka, syna Abiatara, i naczelników (rodów) ojców dla kapłanów i dla Lewitów, biorąc jeden dom ojca z Eleazara i biorąc jeden* z Itamara.[*jeden, em. אֶחָד , w MT powtórzony imiesłów: biorąc, אָחֻז .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spisywał ich zaś Szemajasz, syn Netanela, pisarz z rodu Lewiego, wobec króla, książąt, kapłana Sadoka i Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich, biorąc jeden ród z linii Eleazara i jeden ród z Itamara.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z pokolenia Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano na przemian jeden dom z rodu Eleazara, drugi — z Itamara.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rozpisał je Semejas, syn Natanaelów, pisarz Lewit, przed królem i książęty, i Sadokiem kapłanem, i Ahimelechem, synem Abiatarowym, książęty też domów kapłańskich i Lewickich: jeden dom, który był nad innemi, Eleazarowi, a drugi dom, który miał inne pod sobą, Itamarowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szemajasz, syn Netaneela, pisarz spośród lewitów, spisał ich w obecności króla, książąt, kapłana Sadoka, Achimeleka - syna Abiatara, naczelników rodów kapłańskich i lewickich, biorąc każdy ród na przemian, jeden z potomków Eleazara, drugi - z Itamara.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Spisywał ich zaś Szemajasz, syn Netanaela, pisarz, spośród Lewitów, wobec króla, książąt i kapłana Sadoka, i Achimelecha, syna Ebiatara, naczelników rodów kapłańskich i lewickich, biorąc na przemian raz ród Eleazara, to znów ród Itamara.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szemajasz, syn Netaneela, pisarz spośród lewitów, spisał więc ich w obecności króla i książąt, kapłana Sadoka i Achimeleka, syna Abiatara, i naczelników rodów kapłańskich i lewickich; biorąc na przemian raz z rodu Eleazara i raz z rodu Itamara.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pisarz Szemajasz, syn Natanaela, lewita, w obecności króla, dowódców wojska, kapłana Sadoka, Achimeleka, syna Abiatara, przywódców rodów kapłańskich i lewickich, spisał rody według kolejności losowania. Losowano na przemian, raz spośród potomków Eleazara, raz spośród potomków Itamara.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spisał ich Szemaja, syn Netanela, pisarz z pokolenia Lewiego, wobec króla, książąt i kapłana Cadoka, Achimeleka, syna Ebjatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano na przemian, ród Eleazara i ród Itamara.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І записав їх Самея син Натанаїла, писар з Левія, перед царем і володарями і Садоком священиком і Ахімелехом сином Авіятара. І володарі батьківщин священиків і Левітів, доми батьківщин: Один Елеазарові і один Ітамарові.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A spisał ich Szemaja, syn Nethaneela, pisarz z pokolenia Lewiego, przed królem, książętami, przed kapłanem Cadokiem i Achimelekiem, synem Abiatara oraz przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów. I wyznaczono jeden dom ojcowski Elazarowi, a drugi wyznaczono Ithamarowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Szemajasz, syn Netanela, sekretarz Lewitów, spisał ich w obecności króla i książąt, i kapłana Cadoka, i Achimelecha, syna Abiatara, i głów kapłańskich domów patriarchalnych, i Lewitów; jeden dom patriarchalny wybierano dla Eleazara i jeden wybierano dla Itamara.