Porównanie tłumaczeń 2Krn 18:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Micheasz powiedział: Jeśli rzeczywiście wrócisz w pokoju, to JHWH przeze mnie nie przemawiał. I powiedział: Słuchajcie (tego) wszyscy ludzie!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na odchodnym Micheasz powiedział: Jeśli rzeczywiście wrócisz szczęśliwie, to PAN przeze mnie nie przemawiał. Po czym skierował się do ludu: Zapamiętajcie, co powiedziałem!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Micheasz odpowiedział: Jeśli rzeczywiście wrócisz w pokoju, to PAN nie mówił przeze mnie. I dodał: Słuchajcie wszyscy ludzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale odpowiedział Micheasz: Jeźliże się wrócisz w pokoju, tedy nie mówił Pan przez mię. Nadto rzekł: Słuchajcież wszyscy ludzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Micheasz: Jeśliś się wrócisz w pokoju, nie mówił PAN we mnie. I rzekł: Słuchajcie wszyscy ludzie!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na to Micheasz powiedział: Gdybyś miał powrócić w pokoju, znaczyłoby to, że Pan nie mówił przeze mnie. I dodał: Słuchajcie wszystkie narody!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Micheasz zaś rzekł: Jeżeli ty szczęśliwie powrócisz, to Pan nie przemawiał przeze mnie. I dodał jeszcze: Słuchajcie tego wszyscy ludzie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Micheasz powiedział: Jeżeli rzeczywiście powrócisz w pokoju, to znaczy, że PAN nie przemówił przeze mnie. I powiedział: Słuchajcie tego, wszystkie ludy!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odpowiedział Micheasz: „Jeśli rzeczywiście wrócisz w pokoju, to PAN nie mówił przeze mnie”. I dodał: „Słuchajcie wszystkie narody!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział mu Mikajehu: - Jeśli powrócisz zdrów i cały, nie przemawiał Jahwe przeze mnie! I zawołał jeszcze: - Słuchajcie i wy wszyscy, o ludzie!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Міхея: Якщо, повертаючись, повернешся в мирі, Господь не говорив через мене. Послухайте всі народи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Micha odpowiedział: Jeśli wrócisz w pokoju, wtedy WIEKUISTY przeze mnie nie mówił. Nadto rzekł: Słuchajcie tego wszyscy ludzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na to Michajasz rzekł: ”Jeśli istotnie wrócisz w pokoju, to Jehowa nie mówił ze mną”. I dodał: ”Słuchajcie, wszystkie ludy”.