Porównanie tłumaczeń Hi 37:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak, obciąża chmurę wilgocią, rozpędza obłok swoją błyskawicą,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obciąża także chmury wilgocią, rozpędza obłok błyskawicą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także wilgocią ziemi obciąża obłok, rozpędza chmurę swoim światłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ten się obraca w koło według rady jego, aby czynił wszystko, co Bóg rozkaże, na oblicze okręgu ziemskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zboże pragnie obłoków, a obłoki rozpuszczają światło swoje;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Blask Jego chmury rozpędza, obłok rozsiewa swe światło.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obciąża chmury gradem i swoją błyskawicą rozpędza obłoki,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On wilgocią nasyca chmury i rozprasza swym światłem obłoki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On wilgocią nasyca obłoki, chmura rozbłyska Jego światłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On obłoki nasyca wilgocią, a światłem swym chmurę rozpędza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вибраного покриває хмара, його світло розжене хмару.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obciąża też chmury gradem, obłoki rozprasza Swoim światłem,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak, wilgocią obciąża obłok, jego światło rozprasza kłąb chmur,