Porównanie tłumaczeń Ps 12:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ratuj,* JHWH, gdyż zabrakło pobożnych,** Gdyż znikli*** wierni spośród synów ludzkich.****[*Ratuj : Ratuj mnie G.][**Lub: świętych, wiernych, bogobojnych, חָסִיד (chasid).][***znikli : jest niewielu, פצו (patsu), ὠλιγώθησαν G.][****230 58:7-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ratunku, PANIE! Bo brak Tobie oddanych, Nie ma uczciwych wśród ludzi.[38]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszyscy mówią kłamliwie do bliźniego, mówią schlebiającymi wargami i z obłudnym sercem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ratuj, Panie! boć już niestaje miłosiernego, a wyginęli uprzejmi z synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zbaw mię, PANIE, bo ustał święty, bo umniejszyły się prawdy od synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ratuj, Panie, bo nie ma pobożnych, zabrakło wiernych wśród ludzi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wybaw, Panie, gdyż zabrakło pobożnych I nie ma już wiernych wśród ludzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ratuj, PANIE! Nie ma już pobożnego, wierni zniknęli spośród ludzi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ratuj, PANIE, bo nie ma już pobożnych, bo zanikła wierność wśród ludzi!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pośpiesz z pomocą, Jahwe, bo nie ma już pobożnych, zanikła wierność pośród synów człowieczych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господи, доки забудеш про мене до кінця? Доки відвертатимеш твоє лице від мене?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dopomóż WIEKUISTY, bowiem zabrakło pobożnych, gdyż zniknęli wierni spośród synów ludzkich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nieprawdę mówią jeden do drugiego; mówią wargą schlebiającą, sercem dwoistym.