Porównanie tłumaczeń Ps 81:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja, JHWH, jestem twoim Bogiem, Który cię wyprowadził z ziemi egipskiej!* Otwórz szeroko swoje usta, a napełnię je![*20 20:2; 50 5:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja, PAN, jestem twoim Bogiem, Ja cię wyprowadziłem z ziemi egipskiej! Otwórz usta — szeroko — a Ja je napełnię!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej;) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bom ci ja jest PAN Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemie Egipskiej: rozszerz usta twoje, a napełnię je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja jestem Pan, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej; otwórz szeroko usta, abym je napełnił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja, Pan, jestem Bogiem twoim, Który cię wywiódł z ziemi egipskiej! Otwórz szeroko swe usta, a napełnię je!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja, PAN, jestem twoim Bogiem, który cię wywiódł z ziemi egipskiej. Otwórz szeroko usta, a Ja je napełnię!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja jestem Panem, Bogiem twoim. Ja wyprowadziłem cię z ziemi niewoli! Otwórz swe usta, a Ja je napełnię!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja, Jahwe, jestem Bogiem twoim, który cię wywiódł z ziemi egipskiej! Otwórz szeroko usta twoje, a napełnię je.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja jestem WIEKUISTY, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi Micraim; otwórz szeroko twoje usta, a je napełnię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie okazał wobec mnie dobrych chęci.