Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Plany sprawiedliwych skupiają się na prawie,* przywództwo** bezbożnych – na oszustwie.***[*Lub: na słusznym sądzie.][**przywództwo, ּתַחְּבֻלֹות (tachbulot), lub: doradztwo.][***Rozważania sprawiedliwych – słuszne rozstrzygnięcia (l. właściwe wyroki ),/ bezbożni kierują się ku oszustwu G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Myśli sprawiedliwych są prawe, a rady niegodziwych zdradliwe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sprawiedliwych zamiary to prawość, zamysły występnych oszustwem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zamierzenia prawych są uczciwe, a zamysły przewrotnych - podstępne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zamierzenia sprawiedliwych są słuszne, zamysły bezbożnych zdradliwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zamysły sprawiedliwych są wymierzone ku prawości; knowania niegodziwych ku szalbierstwu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Myśli prawych są sprawiedliwością; kierownictwo niegodziwych to zwodzenie.