Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli (okaże się) murem,* dobudujemy mu srebrne blanki,** a jeśli drzwiami, zastawimy*** je cedrową deską![*W. może zn.: nagrodzimy ją, jeśli będzie niepodatna na pokusy jak mur (który chroni: 30 25:29-30 ; 60 6:5 ; 110 3:1 ; 160 2:8 ; 300 1:8 ;300 15:20 ), zabezpieczymy do niej dostęp, jeśli okaże się podatna, 260 8:9 L.][**blanki, טִירָה (tira h) ozn. rząd kamieni na szczycie murów, 330 46:23 (260 8:9 L.).][***zastawimy je, נָצּור (natsur): צּור (tsur) pojawia się w kontekście oblężenia lub oblegania miasta: (1) ustawienie pozycji bojowych w celu oblężenia miasta (290 29:3 ); (2) oblężenie miasta (50 20:12 , 19; 100 11:1 ; 110 15:27 ;110 16:17 ;110 20:1 ; 120 6:24-25 ;120 17:5 ;120 19:9 ;120 24:11 ; 130 20:1 ; 290 21:2 ;290 29:3 ; 300 21:4 , 9;300 32:2 ;300 37:5 ;300 39:1 ; 330 4:3 ; 340 1:1 ); (3) ustawienie wart (290 29:3 ); (4) zamknięcie kogoś w mieście (90 23:8 ; 100 20:15 ; 120 16:5 ); (5) zabarykadowanie miasta lub drzwi przed atakującymi (260 8:7 ) (260 8:9 L.).]