Porównanie tłumaczeń Jr 3:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym czasie będą nazywać Jerozolimę tronem JHWH i zgromadzą do niej wszystkie narody dla imienia JHWH, do Jerozolimy, i nie pójdą już za uporem swego złego serca.*[*300 16:19; 400 4:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym też czasie Jerozolimę nazywać będą tronem PANA i zgromadzą do Jerozolimy wszystkie narody dla imienia PANA — nie będą już wtedy kierować się uporem swego złego serca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie Jerozolima będzie nazwana tronem PANA, a wszystkie narody zgromadzą się u niej, u imienia PANA, w Jerozolimie, i już nie będą postępować według uporu swego złego serca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czasu onego nazwane będzie Jeruzalem stolicą Pańską, a zgromadzą się do niego wszystkie narody, do imienia Pańskiego, do Jeruzalemu, i nie będą więcej chodzić za uporem serca swego złośliwego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czasu onego będą zwać Jeruzalem stolicą PANską i zbiorą się do niej wszyscy narodowie w imię PANskie do Jeruzalem, a nie pójdą za złością serca swego niecnotliwego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym to czasie Jerozolima będzie się nazywała Tronem Pana. Zgromadzą się w niej wszystkie narody w imię Pana i nie będą już postępowały według zatwardziałości swych przewrotnych serc.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W owym czasie będą nazywać Jeruzalem tronem Pana i tam w Jeruzalemie zgromadzą się wszystkie narody w imieniu Pana i już nie będą postępować według uporu swojego złego serca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie nazwą Jerozolimę tronem PANA. I ze względu na imię PANA wszystkie narody zgromadzą się w niej, w Jerozolimie. Nie będą już więcej postępować według zatwardziałości swego złego serca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym czasie Jerozolima zostanie nazwana tronem PANA. Ze względu na imię PANA nadane Jerozolimie zgromadzą się w niej wszystkie narody. Nie będą już postępować według zatwardziałości swego serca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W owym czasie Jeruzalem będzie nazwane Tronem Jahwe. Tam się zgromadzą wszystkie narody w Imię Jahwe (do Jeruzalem) i nie pójdą już więcej za przewrotnością swego serca złego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В тих днях і в тому часі назвуть Єрусалим господним престолом, і до нього зберуться всі народи і не підуть більше за побажаннями їхнього поганого серця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W tym czasie, będą nazywać Jeruszalaim tronem WIEKUISTEGO. Zgromadzą się do niej, do Jeruszalaim, wszystkie narody, z powodu Imienia WIEKUISTEGO, i nie będą nadal chodzili za żądzami swojego zepsutego serca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W owym czasie będą nazywać Jerozolimę tronem Jehowy; i do niej zostaną zebrane wszystkie narody dla imienia Jehowy w Jerozolimie, i już nie będą chodzić w uporze swych złych serc”.