Porównanie tłumaczeń Jr 36:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się, gdy usłyszeli oni wszystkie te słowa, że przestraszyli się między sobą i powiedzieli do Barucha: Musimy te wszystkie słowa donieść królowi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy wysłuchali wszystkich tych słów, dało się odczuć, że są przerażeni. Baruchu — stwierdzili — musimy o tym wszystkim donieść królowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy usłyszeli wszystkie te słowa, spojrzeli przerażeni jeden na drugiego i powiedzieli do Barucha: Musimy powiadomić króla o tych wszystkich słowach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy usłyszeli wszystkie one słowa, ulękłszy się wejrzał jeden na drugiego, i rzekli do Barucha: Zaiste oznajmiemy królowi te wszystkie słowa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy usłyszeli wszytkie słowa, zdumieli się każdy do bliźniego swego i rzekli do Barucha: Musiemy oznajmić królowi wszytkie te słowa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy usłyszeli wszystkie słowa, przelękli się i mówili jeden do drugiego: Musimy zawiadomić króla o całym tym zdarzeniu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy usłyszeli te wszystkie słowa, przerażeni zwrócili się jeden do drugiego i rzekli do Barucha: Musimy o tym wszystkim donieść królowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy zaś usłyszeli wszystkie te słowa, przerazili się wszyscy i powiedzieli: Koniecznie musimy zawiadomić króla o tym wszystkim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A gdy oni usłyszeli wszystkie te słowa, przelękli się i po naradzie oznajmili Baruchowi: „Musimy koniecznie powiadomić o tym króla”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A skoro usłyszeli te wszystkie słowa, [spojrzeli] przerażeni jeden na drugiego i rzekli (do Barucha): - Musimy powiadomić króla o tych wszystkich sprawach!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, як вони почули всі слова, порадилися кожний з своїм ближнім і сказали: Сповіщаючи ми сповістили цареві всі ці слова.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy usłyszeli wszystkie te słowa, stało się, że zalęknieni zwrócili się jeden do drugiego i powiedzieli do Barucha: Bezwarunkowo musimy oznajmić królowi te wszystkie sprawy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy tylko usłyszeli wszystkie te słowa, spojrzeli jeden na drugiego ze strachem; i odezwali się do Barucha: ”Niewątpliwie oznajmimy królowi wszystkie te słowa”.