Porównanie tłumaczeń Jr 36:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odpowiedział im Baruch: Ustnie mi podawał wszystkie te słowa, a ja spisywałem (je) w księdze atramentem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po prostu wypowiadał je swoimi ustami — wyjaśnił im Baruch — a ja spisywałem je na zwoju atramentem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Baruch odpowiedział: Ustnie podawał mi wszystkie te słowa, a ja spisałem je atramentem w księdze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł im Baruch: Z ust swych mówił do mnie wszystkie te słowa, a jam pisał na księgach inkaustem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Baruch im rzekł: Z ust swych mówił, jakoby czytając, do mnie wszytkie te słowa, a jam pisał na księgach inkaustem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Baruch zaś odpowiedział im: Własnymi ustami dyktował mi wszystkie te słowa, a ja zapisywałem atramentem w księdze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Baruch im odpowiedział: Wszystkie te słowa podawał mi ustnie, a ja spisałem je w księdze atramentem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Baruch zaś odpowiedział im: Osobiście dyktował mi wszystkie te słowa, a ja zapisywałem w księdze atramentem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Baruch im odpowiedział: „On osobiście dyktował mi te wszystkie słowa, a ja zapisałem je atramentem w księdze”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Baruch odpowiedział im: - Jeremiasz dyktował mi osobiście te wszystkie słowa, ja zaś zapisywałem je atramentem w Księdze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Варух: Мені Єремія сповістив всі ці слова з своїх уст, і я записав до книги.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Baruch im odpowiedział: Wszystkie te słowa dyktował mi ustnie, a ja spisywałem do zwoju atramentem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Baruch rzekł do nich: ”Ze swych ust oznajmiał mi wszystkie te słowa, a ja zapisywałem je atramentem w księdze”.