Porównanie tłumaczeń Jr 36:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Weź sobie zwój księgi* i wypisz na nim wszystkie słowa, które ci oznajmiłem o Izraelu** i o Judzie, i o wszystkich narodach, od dnia, gdy zacząłem mówić do ciebie, od dni Jozjasza i aż po dzień dzisiejszy.*** ****[*zwój księgi, מְגִּלַת־סֵפֶר , por. 230 40:8; 330 2:9. Być może nie był aż taki długi, skoro został przeczytany trzy razy w ciągu jednego dnia.][**Wg G: o Jerozolimie, ἐπὶ Ιερουσαλημ.][***Tj. od 627 do 605 r. p. Chr.][****300 25:3; 300 30:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przygotuj sobie zwój księgi i spisz w nim wszystkie te słowa, które kierowałem do ciebie o Izraelu,[109] o Judzie i o wszystkich narodach, od dnia, gdy zacząłem do ciebie mówić, to jest od czasów Jozjasza, aż po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Weź sobie zwój księgi i napisz na nim wszystkie słowa, które wypowiadałem do ciebie przeciw Izraelowi, przeciw Judzie i przeciw wszystkim narodom od dnia, kiedy zacząłem mówić do ciebie, od dni Jozjasza aż do dziś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Weźmij sobie księgi, a napisz na nich wszystkie słowa, którem mówił do ciebie przeciw Izraelowi, i przeciw Judzie, i przeciw wszystkim narodom, ode dnia, króregom mawiał z tobą, ode dni Jozyjaszowych aż do dnia tego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Weźmi księgi a napisz na nich wszytkie słowa, którem mówił do ciebie przeciw Izraelowi i Judzie, i przeciw wszytkim narodom: ode dnia, któregom mówił do ciebie, ode dni Jozjasza aż do dnia tego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Weź sobie zwój do pisania i napisz w nim wszystkie słowa, jakie powiedziałem do ciebie przeciw Izraelowi, przeciw Judzie i przeciw wszystkim narodom od dnia, kiedy zacząłem mówić do ciebie, od czasów Jozjasza aż do dziś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Weź sobie zwój księgi i wypisz na nim wszystkie słowa, które ci powiedziałem o Jeruzalemie, o Izraelu, i o Judzie, i o wszystkich narodach, od dnia, gdy zacząłem mówić do ciebie, od czasów Jozjasza aż do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Weź sobie zwój księgi i spisz na nim wszystkie słowa, które powiedziałem ci o Izraelu i o Judzie oraz o wszystkich narodach od dnia, gdy zacząłem do ciebie mówić – od dni Jozjasza aż do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Weź sobie zwój do pisania i zapisz na nim wszystkie słowa, które wypowiedziałem do ciebie przeciwko Izraelowi, Judzie i wszystkim narodom, od kiedy zacząłem mówić do ciebie w dniach Jozjasza aż do dziś.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Weź sobie zwój księgi i zapisz w nim wszystkie słowa, jakie wypowiedziałem do ciebie o Izraelu, o Judzie i o poszczególnych narodach [począwszy] od dnia, w którym zacząłem do ciebie przemawiać: od dni Jozjasza aż po dzień dzisiejszy!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Візьми собі листок книги і запиши на ньому всі слова, які Я тобі сповістив про Єрусалим і про Юду і про всі народи від того дня коли Я заговорив до тебе, від днів Йосії царя Юди і аж до цього дня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Weźmiesz sobie pisarski rodał i spiszesz na nim wszystkie słowa, które do ciebie wypowiedziałem o Israelu, o Judzie oraz o wszystkich narodach; od dnia, którego zacząłem z tobą mówić, czyli od dni Jozjasza aż po dzisiejszy dzień.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Weź sobie zwój księgi i zapisz w nim wszystkie słowa, które wypowiedziałem do ciebie przeciw Izraelowi i przeciw Judzie oraz przeciw wszystkim narodom od dnia, w którym przemówiłem do ciebie, od dni Jozjasza aż po dziś dzień.