Porównanie tłumaczeń Jr 36:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Może gdy usłyszy dom Judy o całym nieszczęściu, które Ja zamierzam im uczynić, zawrócą każdy ze swojej złej drogi i przebaczę ich winę i ich grzech.*[*300 18:7-8; 300 26:1-3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Być może, gdy dom Judy uświadomi sobie, jak wielkie nieszczęście zagraża im z mej strony, zawróci każdy ze swojej złej drogi, a wówczas przebaczę im ich winę i grzech.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Może gdy dom Judy usłyszy o całym tym nieszczęściu, które zamierzam im uczynić, odwróci się każdy od swojej złej drogi, abym przebaczył ich nieprawość i grzech.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aza snać, gdy usłyszy dom Judzki o tem wszystkiem złem, które Ja im myślę uczynić, nawróci się każdy od złej drogi swej, abym był miłościw nieprawościom ich i grzechom ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aza snadź, gdy usłyszy dom Judzki wszytko złe, które ja myślę im uczynić, nawróci się każdy z drogi swej złej i zlituję się nad nieprawością i nad grzechem ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Może mieszkańcy Judy, słuchając o nieszczęściach, jakie zamierzam sprowadzić na nich, nawrócą się każdy ze swego przewrotnego postępowania, tak że będę mógł odpuścić ich występki i grzechy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Może, gdy dom judzki usłyszy o wszystkim złu, które Ja zamyślam im uczynić, nawróci się każdy ze swojej złej drogi i wtedy odpuszczę im winę i grzech.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Może, gdy dom Judy usłyszy o całym nieszczęściu, które Ja mam zamiar na nich sprowadzić, odwróci się każdy ze swej złej drogi, abym przebaczył im winy i grzechy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Może mieszkańcy Judy, słysząc o wszystkich nieszczęściach, które zamierzam na nich sprowadzić, porzucą swoje złe postępowanie, abym mógł przebaczyć im winy i grzechy”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Może Dom Judy usłyszy o wszystkich klęskach, jakie zamyślam na nich zesłać, aby się każdy nawrócił z występnej swej drogi i bym [mógł] im odpuścić przewinę ich i grzech.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Може почують дім Юди все зло, яке Я задумую їм зробити, щоб відвернулися від їхньої поганої дороги, і милосердним буду їхнім неправедностям і їхнім гріхам.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Może dom Judy rozważy całą niedolę, którą zamyślam im uczynić i każdy się nawróci ze swojej niecnej drogi, abym odpuścił ich winy, i grzechy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Może ci z domu Judy posłuchają o całym tym nieszczęściu, które zamyślam na nich sprowadzić, by zawrócili, każdy ze swej złej drogi, i bym przebaczył ich przewinienie oraz ich grzech”.