Porównanie tłumaczeń Ez 28:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Umrzesz śmiercią nieobrzezanych,* ** z ręki cudzoziemców, gdyż Ja (tak) postanowiłem – oświadczenie Pana JHWH.[*Fenicjanie również praktykowali obrzezanie.][**330 31:18; 330 32:17-32]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Umrzesz śmiercią nieobrzezanych, z ręki cudzoziemców, gdyż Ja tak postanowiłem — oświadcza Wszechmocny PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Umrzesz śmiercią nieobrzezanych, z ręki cudzoziemców. Ja bowiem to powiedziałem, mówi Pan BÓG.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Śmiercią nieobrzezańców umrzesz od ręki cudzoziemców; bo Ja mówiłem, mówi panujący Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Śmiercią nieobrzezanych umrzesz od ręki obcych: bom ja rzekł, mówi PAN Bóg!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Umrzesz śmiercią nieobrzezanych z ręki cudzoziemców, ponieważ Ja to postanowiłem - wyrocznia Pana Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Umrzesz śmiercią nieobrzezanych z ręki cudzoziemców, bo Ja to powiedziałem - mówi Wszechmocny Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Umrzesz śmiercią nieobrzezanych z ręki obcych, gdyż Ja powiedziałem – wyrocznia Pana BOGA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Umrzesz śmiercią nieobrzezanych z ręki cudzoziemców. Bo Ja tak powiedziałem - wyrocznia PANA BOGA”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Śmiercią nie obrzezanych umrzesz z ręki obcych. Albowiem Ja powiedziałem - wyrocznia Pana, Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти згинеш в множестві необрізаних з рук чужинців. Бо Я сказав, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z ręki cudzoziemców zginiesz śmiercią nieobrzezańców, gdyż Ja to zapowiedziałem – mówi Pan, WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼŚmiercią nieobrzezanych umrzesz z ręki obcych, bo ja rzekłemʼ – brzmi wypowiedź Wszechwładnego Pana, Jehowy”.