Porównanie tłumaczeń Lb 19:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto dotknie zmarłego, jakiejkolwiek duszy ludzkiej,* ** będzie nieczysty przez siedem dni.[*zmarłego, jakiejkolwiek duszy ludzkiej, לְכָל־נֶפֶׁש אָדָם ּבְמֵת , lub: jakiejkolwiek zmarłej osoby.][**30 5:2-13; 30 11:24-28; 30 22:4-6; 40 6:6-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto dotknie jakiejkolwiek zmarłej osoby,[104] będzie nieczysty przez siedem dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto dotknie jakiegokolwiek ludzkiego trupa, będzie nieczysty przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto by się dotknął jakiegokolwiek trupa człowieczego, nieczystym będzie przez siedem dni;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto by się dotknął trupa człowieczego a dlatego byłby nieczysty przez siedm dni,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto się dotknie zmarłego, jakiegokolwiek trupa ludzkiego, będzie nieczysty przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto dotknie jakiegokolwiek zmarłego człowieka, będzie nieczysty przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto by się dotknął zmarłego, jakichkolwiek zwłok ludzkich, będzie nieczysty przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto dotknie zmarłego, jakichkolwiek zwłok ludzkich, pozostanie nieczysty przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto dotknie zmarłego, [to znaczy dotknie] jakichkolwiek zwłok ludzkich, będzie nieczysty przez siedem dni.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ten, kto dotknie ciała martwego człowieka, stanie się rytualnie skażony na siedem dni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто доторкнеться до мертвого, до усякої людської душі, буде нечистим сім днів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto się dotknie martwego, jakichkolwiek zwłok ludzkich, będzie nieczystym przez siedem dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto dotknie zwłok jakiejś duszy ludzkiej, także będzie nieczysty przez siedem dni.