Porównanie tłumaczeń Lb 19:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie spali się tę jałówkę na jego oczach, jej skórę i jej mięso, i jej krew, spali się wraz z jej jelitami.*[*jelitami, ּפֶרֶׁש (peresz), lub: odchodami.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie rozkaże spalić tę jałówkę w swojej obecności. Spalona zostanie jej skóra, mięso, krew oraz zawartość jelit.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem każe spalić jałówkę na swoich oczach: spali jej skórę, mięso, krew wraz z jej odchodami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem każe tę jałowicę spalić przed oczyma swemi; skórę jej, i mięso jej, i krew jej, z gnojem jej spali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i spali ją przed oczyma wszytkich, tak skórę i mięso jej, jako krew i gnój w. ogień wrzuciwszy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wreszcie spali się krowę w jego obecności, zarówno skórę, jak mięso, krew i zawartość jelit.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie każe tę jałówkę spalić na swoich oczach, zarówno jej skórę jak i jej mięso, i krew wraz z jej odchodami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Krowa zostanie spalona w jego obecności, zarówno jej skóra, mięso, jak i krew oraz zawartość jelit.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wreszcie spali się ją w jego obecności. Należy spalić jej skórę, mięso i krew, łącznie z zawartością jelit.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I spalą tę krowę na jego oczach, spalą jej skórę, mięso i krew, aż do jej kału włącznie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wtedy krowa zostanie spalona w jego obecności, jej skóra i jej mięso, i jej krew, i jej nieczystości zostaną spalone.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І спалять її перед ним, і скіру і її мясо і її кров з її калом спаляться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem spalą tą jałówkę na jego oczach skórę, mięso oraz jej krew; niech ją spalą razem z odchodami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Krowa zaś zostanie spalona na jego oczach. Jej skóra i jej mięso oraz jej krew razem z jej gnojem zostaną spalone.