Porównanie tłumaczeń Ha 3:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przeszyłeś swymi dzidami głowę jego wodza,* burzą się, by mnie rozproszyć.** Ich chluba?*** (Jest) jak z pożerania ubogiego w ukryciu.****[*Lub, wg qere : głowę jego wodzów, pod. G; wg 8HevXIIgr: jego nieobwarowanych, ἀτειχίστοων αὐτοῦ.][**mnie rozproszyć, לַהֲפִיצֵנִי : rozproszyć ubogiego, לְהָפִיץ עָנִי BHS.][***Ich chluba l. wywyższenie, triumf, תָם ־ עֲלִיצֻ (‘alitsutam): wg G: otworzą swe wędzidła (tj. gardziel ?), διανοίξουσιν χαλινοὺς αὐτῶν.][****Ich chluba? (…) w ukryciu : wg BHS: burzą się jak plewy, aby rozproszyć ubogiego, ich gardziel rozwarta na pożarcie biednego w ukryciu, 420 3:14L.]