Porównanie tłumaczeń Pwt 27:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy więc przeprawicie się przez Jordan, ustawicie te kamienie, o których ja wam dziś przykazuję, na górze Ebal* – i pobielisz je wapnem.[*Wg PS: Gerizim.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy więc przeprawicie się przez Jordan, ustawicie te kamienie, o których wam dzisiaj mówię, na górze Ebal.[147] Pobielicie je wapnem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy więc przeprawicie się przez Jordan, ustawicie te kamienie, o których wam dziś nakazuję, na górze Ebal, i pobielisz je wapnem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy tedy przejdziecie przez Jordan, wystawicie te kamienie, o których ja wam dziś rozkazuję, na górze Hebal, i potynkujesz je wapnem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy tedy przejdziecie Jordan, postawcie kamienie, które ja wam dziś przykazuję, na górze Hebal, i potynkujesz je wapnem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy przejdziecie Jordan, postawicie te kamienie, jak ja wam dziś nakazuję, na górze Ebal i wapnem je pobielicie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy tedy przeprawicie się przez Jordan, ustawicie te kamienie, o których wam dziś rozkazuję, na górze Ebal, i pobielisz je wapnem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy więc przekroczycie Jordan, postawicie te kamienie – ja wam dzisiaj nakazuję – na górze Ebal i pobielicie je wapnem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy więc przeprawicie się przez Jordan, na górze Ebal postawicie te kamienie, jak wam dzisiaj nakazuję, i pobielicie je wapnem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy zatem przejdziecie Jordan, ustawicie wtedy te kamienie - jak to wam dziś nakazuję - na górze Ebal, i pobielicie je wapnem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wtedy, gdy przejdziesz Jordan, postawisz sobie [następne dwa] kamienie, które ja nakazuję wam dzisiaj, na górze Ewal, i pobielisz je wapnem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде, як перейдете Йордан, поставите ці каміння, які я вам сьогодні заповідаю, на горі Ґевал, і обліпиш їх глиною.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem gdy przeprawicie się za Jarden, wystawicie na górze Ebal te kamienie, o których wam dzisiaj przykazuję i pobielicie je wapnem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy się przeprawicie przez Jordan, macie postawić te kamienie, jak to wam dzisiaj nakazuję, na górze Ebal, i pobielisz je wapnem.