Porównanie tłumaczeń Pwt 28:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli będziesz pilnie słuchał głosu JHWH, twojego Boga, by strzec i wypełniać wszystkie Jego przykazania, które ja ci dziś nadaję, to wyniesie cię JHWH, twój Bóg, wysoko ponad wszystkie narody* ziemi.**[*Wg PS: każdy naród.][**50 26:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli jednak będziesz pilnie słuchał głosu PANA, twojego Boga, dokładnie wypełniając wszystkie Jego przykazania, które dzisiaj ci nadaję, to wyniesie cię wysoko ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli będziesz pilnie słuchał głosu PANA, swego Boga, by przestrzegać i wypełniać wszystkie jego przykazania, które ci dziś nakazuję, to PAN, twój Bóg, wywyższy cię ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli pilnie słuchać będziesz głosu Pana, Boga twego, strzegąc i czyniąc wszystkie przykazania jego, które ja dziś przykazuję tobie, tedy cię Pan, Bóg twój, wywyższy nad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli będziesz słuchał głosu PANA Boga twego, abyś czynił i zachował wszystkie przykazania jego, które ja dziś przykazuję tobie, uczyni cię PAN Bóg twój wyższym nad wszytkie narody, które są na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli więc pilnie będziesz słuchał głosu Pana, Boga swego, wiernie wypełniając wszystkie Jego polecenia, które ja ci dziś daję, wywyższy cię Pan, Bóg twój, ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli zaś usłuchasz głosu Pana, Boga twego, i będziesz pilnie spełniał wszystkie jego przykazania, które ja ci dziś nadaję, to Pan, Bóg twój, wywyższy cię ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli więc będziesz pilnie słuchał głosu PANA, twego Boga, przestrzegał i spełniał wszystkie Jego przykazania, które ja ci dziś nadaję, wtedy PAN, twój Bóg, wywyższy cię nad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli pilnie będziesz słuchał głosu PANA, twojego Boga, aby wiernie wypełnić wszystkie Jego przykazania, które ci dziś przekazuję, wtedy PAN, twój Bóg, wywyższy cię ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli będziesz całkowicie posłuszny głosowi Jahwe, twego Boga, wiernie wypełniając wszystkie Jego przykazania, które ja dzisiaj na ciebie nakładam, wówczas twój Bóg, Jahwe, wywyższy cię ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Stanie się, jeżeli zawsze będziesz słuchał słowa Boga, twojego Boga, i starannie wypełniał wszystkie Jego przykazania, które ja ci dzisiaj nakazuję, że wtedy Bóg, twój Bóg, wywyższy cię ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде, якщо слухом почуєш голос Господа Бога твого, щоб зберігати і чинити всі його заповіді, які я тобі сьогодні заповідаю, і поставить тебе Господь Бог твій над всіма народами землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc jeśli pilnie będziesz słuchał głosu WIEKUISTEGO, twojego Boga, strzegąc i wypełniając wszystkie Jego przykazania, które ci dzisiaj przykazuję – wtedy WIEKUISTY wyniesie cię wyżej, ponad wszystkie narody ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A jeśli będziesz bezwarunkowo słuchał głosu Jehowy, swego Boga, dbając o wprowadzanie w czyn wszystkich jego przykazań, które ci dzisiaj nakazuję, to Jehowa, twój Bóg, wyniesie cię wysoko ponad wszystkie inne narody ziemi.