Porównanie tłumaczeń Pwt 32:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Skałę, która cię powiła, zaniedbałeś,* zapomniałeś o Bogu, co cię zrodził.**[*zaniedbałeś, ּתֶׁשִי , apok. od ׁשָיָה , hl. Wg PS: zapomniałeś, ּתַּׁשִא .][**Wg PS: który ci się ukazał, מהללך .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Skałę, która cię powiła, zaniedbałeś![183] Zapomniałeś o Bogu, co cię zrodził![184]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O Skale, która cię spłodziła, zapomniałeś, i zapomniałeś Boga, swego Stwórcę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Opoki, która cię spłodziła, zapomniałeś, zapomniałeś Boga, Stworzyciela twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Boga, który cię urodził, opuściłeś i zapomniałeś PANA, Stworzyciela twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gardzisz Skałą, co ciebie zrodziła, zapominasz o Bogu, który dał ci życie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Skałę, która cię zrodziła, zaniedbałeś, Zapomniałeś Boga, który cię w boleściach na świat wydał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zapomniałeś o Skale, która cię zrodziła, zapomniałeś o Bogu, który dał ci życie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Opuściłeś skałę, która cię zrodziła, zapomniałeś Boga, który cię wydał na świat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
(Zapomniałeś o Opoce, która cię zrodziła, nie pomnisz na Boga, co na świat cię wydał).
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Porzuciłeś Skałę, która cię zrodziła, zapomniałeś Boga, który cię wywiódł z łona,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти оставив Бога, що породив тебе, і забув Бога, що тебе кормив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zapomniałeś Skałę, która cię zrodziła i niepomny byłeś na Boga, swego Stwórcę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
O Skale, która cię zrodziła, zacząłeś zapominać i zacząłeś rugować z pamięci Boga, Tego, który w bólach porodowych wydał cię na świat.