Porównanie tłumaczeń Pwt 32:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy spyta:* Gdzie** podział się ich bóg,*** skała, ku której uciekali?[*4QDeut q dod.: יהוה , pod. G; wg PS: powiedzą, ואמרו .][**W PS איה , bez wpływu na zn.][***Lub: ich bogowie, אֱֹלהֵימֹו .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
wtedy spyta:[188] Gdzie się podziali ich bogowie? Skała, ku której biegli po ratunek?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powie: Gdzie są ich bogowie? Ta skała, w której pokładali ufność?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzecze: Gdzież bogowie ich? Ona opoka, w której ufali?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzecze: Gdzież są bogowie ich, w których nadzieję mieli?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I powie: A gdzież ich bogowie, skała, do której się uciekali?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I powie: Gdzież są bogowie ich, Skała, na której polegali,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy powie: Gdzie są ich bogowie, skała, do której się schronili?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy powie: «Gdzież są teraz ich bogowie, owa skała, na której szukali pomocy?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapyta wówczas: Gdzież ich bogowie, opoka, w której szukali schronienia?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wtedy On powie: Gdzie jest ich potęga, skała, której ufali?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Господь: Де їхні боги, на яких ви надіялися на них,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I powie: Gdzie ich bogowie? Skała na której polegali?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I powie: ʼGdzie są ich bogowie, skała, w której szukali schronienia,