Porównanie tłumaczeń Pwt 6:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A oto przykazanie,* ustawy i prawa, których JHWH, wasz Bóg, przykazał was uczyć, by wypełniać (je) w ziemi, do której się przeprawiacie, by ją posiąść –[*Być może w znaczeniu zbiorczym.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto przykazanie,[37] ustawy i prawa, których PAN, wasz Bóg, polecił was uczyć. Ich macie przestrzegać w ziemi, do której przeprawiacie się, by ją posiąść.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto przykazania, nakazy i prawa, których PAN, wasz Bóg, nakazał was nauczyć, żebyście je wypełniali w ziemi, do której idziecie, by ją posiąść;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A teć są przykazania, ustawy i sądy, które rozkazał Pan, Bóg wasz, abym was nauczył, żebyście je czynili w ziemi, do której idziecie, abyście ją posiedli;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Te są przykazania i Ceremonie i sądy, których rozkazał PAN Bóg wasz, abych was nauczył i abyście je czynili w ziemi, do której przychodzicie posieść ją,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Takie są polecenia, prawa i nakazy, których nauczyć was polecił mi Pan, Bóg wasz, abyście je wypełniali na ziemi, do której idziecie, by ją posiąść.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to są przykazania, ustawy i prawa, których Pan, wasz Bóg, nakazał was uczyć, abyście je pełnili w ziemi, do której się przeprawiacie, aby ją posiąść.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To jest przykazanie, to są ustawy i nakazy, których PAN, wasz Bóg, polecił was nauczyć, abyście je wypełniali w ziemi, do której się przeprawiacie, aby ją posiąść.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto przykazania, ustawy i nakazy, których kazał mi nauczyć was PAN, wasz Bóg, byście je wypełniali w kraju, który idziecie wziąć w posiadanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A oto przykazanie, prawa i nakazy, których polecił [mi] nauczyć was Jahwe, wasz Bóg, byście je wypełniali w kraju, do którego idziecie, by wziąć go w posiadanie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
To są [wszystkie] przykazania [Tory]: bezwzględne nakazy i prawa społeczne, których Bóg, twój Bóg, nakazał mi was nauczyć, żebyście je wykonywali w ziemi, do której idąc przejdziecie [Jordan], aby ją posiąść,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це заповіді і оправданя і суди, які заповів Господь Бог наш навчити вас чинити так в землі, до якої ви туди ввійдете унаслідити,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto przykazania, zasady prawne i wyroki, których kazał was nauczyć WIEKUISTY, wasz Bóg, abyście je spełniali na ziemi do której idziecie, by ją posiąść.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto przykazanie, przepisy i sądownicze rozstrzygnięcia, których Jehowa, wasz Bóg, kazał was nauczać, abyście je spełniali w ziemi, do której się przeprawiacie, by wziąć ją w posiadanie;