Porównanie tłumaczeń Dz 11:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
W które spojrzawszy wprost dostrzegłem i zobaczyłem czworonogi ziemi i zwierzęta i pełzające i ptaki nieba
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wpatrzyłem się w nie uważnie i zobaczyłem czworonogi ziemi i dzikie zwierzęta, płazy oraz ptaki nieba.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
W które spojrzawszy wprost, oglądałem i zobaczyłem czworonogi ziemi, i zwierzęta, i pełzające, i fruwające nieba.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
W które spojrzawszy wprost dostrzegłem i zobaczyłem czworonogi ziemi i zwierzęta i pełzające i ptaki nieba
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy przyjrzałem się mu uważnie, zobaczyłem żyjące na ziemi czworonogi, dzikie zwierzęta, płazy oraz ptaki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wpatrzywszy się w nie uważnie, przyjrzałem się i zobaczyłem czworonożne zwierzęta ziemskie, bestie, gady i ptaki nieba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W które pilnie wejrzawszy, obaczyłem i widziałem czworonogie ziemskie zwierzęta i bestyje, i gadziny, i ptastwo niebieskie;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W które pilnie patrząc, Przypatrowałem się i ujźrzałem czworonogie ziemskie i bestyje, i płazy, i ptastwa powietrzne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyglądając mu się uważnie, zobaczyłem czworonożne zwierzęta domowe i dzikie, płazy i ptaki podniebne.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wpatrzywszy się w nie uważnie, zobaczyłem ziemskie czworonogi i dzikie zwierzęta, płazy i ptactwo niebieskie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy w nie spojrzałem, zobaczyłem czworonożne zwierzęta domowe i dzikie, płazy oraz ptaki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wpatrywałem się w nie i ujrzałem czworonożne zwierzęta domowe i dzikie, płazy oraz ptaki.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy w ten przedmiot spojrzałem, zauważyłem w nim, patrząc, czworonogi ziemne, i różne bestie, i płazy, i ptactwo, co fruwa po niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Spojrzałem uważnie i zobaczyłem na tym płótnie czworonożne zwierzęta polne i dzikie, płazy i ptaki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uważnie się w nie wpatrując, zobaczyłem czworonożne zwierzęta domowe i dzikie, płazy i ptaki, które latają w powietrzu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Поглянувши на неї, розглядав я і побачив земних чотириногих, звірів, плазунів, небесних птахів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy w nie spojrzałem, poznałem i zobaczyłem czworonogi ziemi, stworzenia, istoty pełzające i ptaki nieba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zajrzałem do środka i zobaczyłem czworonożne zwierzęta, drapieżniki, stworzenia pełzające i dzikie ptactwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zajrzawszy do niego, przyglądałem się i ujrzałem ziemskie stworzenia czworonożne i dzikie zwierzęta, i stworzenia pełzające, i ptaki nieba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zajrzałem do środka i zobaczyłem w niej różne gatunki zwierząt, płazów i ptaków.